Attention SPOILER ! Les articles de ce site révèlent des éléments clés de l'intrigue du film. A ne consulter qu'après avoir vu le film Inception afin d'obtenir plus d'explications !

Dans quelle langue avez-vous vu Inception au cinéma (VO / VF) ?

Catégorie : Sondages |

Un sondage pour savoir quelle séance vous avez choisie (si vous avez seulement eu le choix) pour aller voir Inception au cinéma :

  • Version Originale Sous Titrée (V.O.S.T.) ?
  • Version Française (V.F.) ?

Personnellement, j’ai fait l’effort de quitter mon petit cinéma de ville moyenne (15000 habitants) pour aller le voir dans un grand cinéma qui proposait des séances en VO. Et je ne le regrette pas !

En plus, j’ai le sentiment finalement que j’ai compris plus de choses en VO que si je l’avais vu en VF… peut être le fait de voir les dialogues écrits fait qu’on imprime et percute plus ?

En plus, il parait que les voix VF sont pas terribles (notamment celle de Saito, trop caricature de la voix du « japonais de service »… dommage).

Et vous ? Comment l’avez vous vu ?

Donnez vos réponses ci-dessous en commentaire !

41 réponses à Dans quelle langue avez-vous vu Inception au cinéma (VO / VF) ?

  1. Thank you for sharing superb informations. Your website is very cool. I’m impressed by the details that you?¦ve on this website. It reveals how nicely you perceive this subject. Bookmarked this web page, will come back for extra articles. You, my friend, ROCK! I found just the information I already searched all over the place and simply couldn’t come across. What a great web site.

  2. I genuinely enjoy looking at on this site, it holds fantastic content.

  3. sohbet dit :

    I was looking through some of your content on this internet site and I believe this site is rattling informative! Keep putting up.

  4. I am thankful that I found this blog, just the right information that I was searching for! .

  5. VK.com dit :

    Fantastic website you have here but I was curious if you knew of any user discussion forums that cover the same topics discussed here? I’d really like to be a part of community where I can get opinions from other experienced individuals that share the same interest. If you have any suggestions, please let me know. Thanks a lot!

  6. Thank you, I’ve recently been searching for information approximately this subject for a long time and yours is the best I have discovered so far. However, what about the conclusion? Are you sure about the source?

  7. I got what you intend, regards for putting up.Woh I am happy to find this website through google.

  8. After all, what a great site and informative posts, I will upload inbound link – bookmark this web site? Regards, Reader.

  9. I got what you intend,saved to fav, very nice site.

  10. Some really good information, Gladiola I discovered this. « A kiss is a lovely trick designed by nature to stop speech when words become superfluous. » by Ingrid Bergman.

  11. mount Kenya dit :

    Thank you for sharing with us, I believe this website truly stands out : D.

  12. I conceive this internet site has some very great info for everyone :D . « I like work it fascinates me. I can sit and look at it for hours. » by Jerome K. Jerome.

  13. Excellent items from you, man. I have keep in mind your stuff previous to and you’re simply too wonderful. I actually like what you’ve bought right here, certainly like what you are saying and the way in which during which you assert it. You are making it entertaining and you continue to take care of to stay it smart. I cant wait to read far more from you. This is actually a great web site.

  14. Some really quality articles on this site, bookmarked.

  15. Enjoyed examining this, very good stuff, appreciate it. « Love begets love, love knows no rules, this is the same for all. » by Virgil.

  16. cat interface dit :

    You got a very excellent website, Gladiola I observed it through yahoo.

  17. I used to be recommended this website via my cousin. I am now not certain whether or not this put up is written through him as no one else recognise such distinctive approximately my difficulty. You’re amazing! Thank you!

  18. I was looking through some of your blog posts on this website and I think this web site is very instructive! Keep posting.

  19. With havin so much written content do you ever run into any issues of plagorism or copyright violation? My site has a lot of completely unique content I’ve either authored myself or outsourced but it looks like a lot of it is popping it up all over the internet without my permission. Do you know any ways to help protect against content from being stolen? I’d really appreciate it.

  20. here dit :

    Good write-up, I¦m regular visitor of one¦s site, maintain up the nice operate, and It is going to be a regular visitor for a long time.

  21. I got what you intend, thankyou for posting.Woh I am thankful to find this website through google. « Food is the most primitive form of comfort. » by Sheila Graham.

  22. Deference to article author, some superb selective information.

  23. I have learn several good stuff here. Definitely price bookmarking for revisiting. I wonder how so much attempt you place to make any such magnificent informative site.

  24. I was reading some of your articles on this website and I think this web site is really instructive! Continue posting.

  25. Its excellent as your other content : D, thankyou for putting up.

  26. cam dit :

    Vu en Vo sous titré anglais et je ne le regrette pas ! Peut être qu’on rate des détails visuels mais rien ne vaux la version originale pour ressentir les émotions et meme mieux comprendre le film !

  27. lilsmo dit :

    Vu en VF parce que le groupe dans lequel j’étais ne voulait pas de VOST :-( .
    Les doublages gâchent tout! C’est pourquoi je vais bientôt je revisionner en VO.

  28. Maitre Higgins dit :

    J’hallucine que tant de gens aient vu ce film en vf. J’arrive même plus à me rappeler la dernière fois que j’ai vu un film en vf. Les vf craignent tj à mort, et c’est encore pire quand t’as déjà vu le film en VO Ok les sous titres ne sont pas tt le temps complet, mais ce qu’ils omettent est pour la plupart superflu, et généralement t’arrives à le comprendre quend même. En tout cas, à moins d’être parfaitement bilingue, c’est pas un film a voir en VO sans soustitres.

    PS : Saito ne se double pas lui même, mais c’est vrai qu’il est doublé par un mec qvec un nom chinoi. Je sais pas comment let la vf (horrible apparemment), mais en vo on remarque à peine son accent.

  29. Raiden dit :

    Je suis allé le voir en VF mais j’aimerais bien le voir en VO également.
    En ce qui concerne la voix de Saito, c’est la même que celle qu’à Ken Watanabe dans Le Dernier Samourai ! (Malheuresement je n’ai rien trouvé, sur le net, sur sa voix française, Toru Tanabe)

  30. Mick dit :

    La première fois, en VO, la seconde en VF.
    La VF m’a un peu surpris : les doubleurs ne sont pas les mêmes que dans la bande-annonce. DiCaprio n’a pas le même doubleur que d’habitude, et Cillian Murphy n’a pas la même voix que dans les Batman (alors que dans la BA, c’était ces voix là). Au final c’est une agréable surprise (en particulier pour Arthur qui avait une voix trop jeune dans la BA). Mais il est vrai que Saito a un foutu accent en VF; même en ayant vu le film en VO, fallait s’accrocher pour comprendre ce qu’il disait en VF.
    La VO… Un vrai plaisir évidemment. Et il est vrai que les sous-titres sont presque plus utiles pour comprendre certaines notions du film, que les paroles elles-mêmes.

  31. Ju dit :

    J’ai vu VO et VF, et franchement VF j’ai presque rien capté, pourtant c’est la 2e fois que je voyais le film ! La voix de Saito VF : oc’est bien qu’il se double lui-même, mais du coup j’avais rien compris –’ Et je trouve que rien n’est clairement dit… :s ‘Fin VO power t’façons ! :D

  32. Elisabeth dit :

    Je l’ai vu en VF…parce que j’avais pas le choix ! :(
    La deuxième fois aussi, parce que j’avais toujours pas le choix, mais pourtant j’aurais adoré le voir en VO…

  33. hannah222 dit :

    Je l’ai vu en VO sans soustitre. Bien que je n’ai pas tout saisi, je n’ai pas du tout aimé, et attendu impatiemment la fin qui n’arrivait pas.

    • admin dit :

      … dommage !! :-( Peut être que cela aurait été mieux si tu l’avais vu en VOST ? Après, peut être aussi que ce n’est pas ton genre de film de prédilection… tout le monde n’est pas obligé d’aimer Inception !! :D
      Bienvenu(e) en tout cas sur ce blog !

  34. Anabel185 dit :

    En VO pour moi. Bien que le scénario soit complexe, rien ne vaut jamais la VO et ce pour tous les films !

  35. Berlo dit :

    Je suis allé le voir en VF, bien que j’aurais préféré allé le voir en VOSTFR. Mais la majorité du groupe dans lequel j’étais préférais aller voir le film en VF.
    Elle n’est pas mal, mais j’attends de revoir ça en VO !

    À noter que c’est Ken Watanabe (l’acteur jouant Saito) qui se double lui-même dans la VF.
    Donc cela explique que cela puisse faire « too much », car il ne maitrise pas tout à fait le français en réalité ! Il se doublait déjà dans le Dernier Samourai et Batman Begins.
    Mais il se débrouille encore pas mal, j’apprécie l’effort ! C’est rare des acteurs internationaux se doublant eux-même en plusieurs langues. :)

  36. pierre dit :

    Il restait plus de place pour la VF, du coup obligé de le voir en VOST !
    Ma copine faisait un peu la gueule au départ, mais au final on est bien rentré dans le film. Je pense que j’ai réussi à capter plus de choses avec les ST, après c’est vrai que certains détails ont surement du m’échapper (le coup de l’alliance par ex je l’ai complétement zappé :( ).

  37. admin dit :

    je ne regrette toujours pas de l’avoir vu en VO, mais je me dis que pour un second visionnage, j’irai le voir en VF, car en lisant la VO, on rate aussi quand meme des éléments visuels (par exemple le coup de la bague de Cobb, surement plus facile de percuter les gros plans sur la main de Cobb que quand on est occupés à lire le texte du sous-titrage…)

    Le top, bien entendu… serait d’être bilingue !! :-)

  38. Guillaume Messier dit :

    Moi j’ai vu la V.F.Q ou la V.Q…. C’est à dire la version française québécoise. D’ailleurs en général je crois que les versions québécoise sont mieux traduite que les françaises (Y a des exceptions bien sur). Et pour ceux qui croient ne rien comprendre dans une version québécoise sachez que le doublage au Québec utilise un français plus international que le français de France.

  39. Bromeddeck dit :

    Je l’ai vu dans un UGC sur Paris en VOSTfr, et à la rigueur quand je regarde la bande annonce française, je préfère… J’ai trouvé (toujours au vu de la bande-annonce) que les voix de Cobb et Arthur étaient trop gamines (même si pour Di Caprio c’est toujours le même doubleur, dans ce film j’ai eu peur :x ), et j’ai un ami qui est revenu de la séance me disant qu’il n’avait pas compris la moitié des répliques de Saïto, parce que le doubleur en faisait trop…
    Et d’un point de vue plus personnel, je trouve que l’anglais sonne toujours mieux que le français pour ce genre de films.

  40. Lordgou dit :

    Je l’ai vu en VF, j’aurais préféré en VO, cependant la VF n’est pas si mal, et l’immersion est telle qu’on finit par oublier que les acteurs et les voix ne collent pas.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>